Наверх

  

Страницы спортивных школ в instagram

Шрифт: 
Aa | Aa | Aa
Aa | Aa | Aa
Aa | Aa | Aa

Ссылка

Международные правила

 

Судейские правила

Международной Федерации дзюдо (IJF) 2003 г.

Содержание

Статья 1.     Площадка для соревнований                        
Статья 2.     Оборудование                                                 
Статья 3.     Форма дзюдо (дзюдоги)                                
Статья 4.     Гигиена                                                           
Статья 5.     Судьи и официальные лица                          
Статья 6.     Позиции и функции арбитра                        
Статья 7.     Позиции и функции боковых судей            
Статья 8.     Жесты                                                               
Статья 9.     Место (зона действия)                                   
Статья 10.   Продолжительность поединка                     
Статья 11.   Временная остановка борьбы                       
Статья 12.   Сигнал об окончании времени поединка      
Статья 13.   Время удержания                                           
Статья 14.   Совпадение технического действия с сиг­налом об окончании поединка                   
Статья 15.   Начало поединка                                            
Статья 16.   Переход к борьбе лежа                                  
Статья 17.   Применение команды "МАТЕ"                    
Статья 18.   "СОНО-МАМА"                                               
Статья 19.   Окончание поединка                                     
Статья 20.   "ИППОН"                                                          
Статья 21.   "ВАЗА-АРИ-АВАСЕТЕ-ИППОН"                
Статья 22.   "СОГО-ГАЧИ"                                                  
Статья 23.   "ВАЗА-АРИ"                                                     
Статья 24.   "ЮКО"                                                             
Статья 25.   "КОКА"                                                             
Статья 26.   "ОСАЕКОМИ"                                                  
Статья 27.   Запрещенные действия и наказания            
Статья 28.   Неявка и отказ                                                
Статья 29.   Травма, болезнь или несчастный случай    
Статья 30.   Ситуации, не предусмотренные правилами  

 

 

Судейские правила

приняты на конгрессе Международной Федера­ции дзюдо (IJF) в г.Осака (Япония) 8 сентября 2003 года

 

Статья 1. ПЛОЩАДКА ДЛЯ СОРЕВНОВАНИЙ

Площадка для соревнования должна иметь минимальные размеры 14м х 14м,

максимальные - 16м х 16м, должна быть покрыта татами или подобным при­емлемым материалом, обычно зеленого цвета.

Площадка для соревнований делится на две зоны. Полоса, разделяющая эти две зоны, называется опасной зоной и обозначается красным цветом. Шири­на полосы равна приблизительно 1м, она составляет часть площадки для соревнования, располагается она параллельно четырем сторонам площадки для соревнований.

Площадка для соревнований внутри опасной зоны, включая ее, называется рабочей зоной. Она должна иметь следующие размеры минимально - 8м х 8м, максимально - 10м х 10м. Площадка за опасной зоной называется зоной безопасности, должна быть шириной Зм.

Синяя и белая липкие ленты шириной около 10 см и длиной около 50 см, служащие для обозначения места, где участники должны начинать и заканчи­вать схватку, наносятся в центральной части рабочей зоны на расстоянии 4м друг от друга. Синяя полоса должна быть справа от рефери, белая - слева.

Площадка для соревнования должна находиться на упругом полу или плат­форме (см. ПРИЛОЖЕНИЕ).

Когда две или более площадки для соревнований размещены вместе, необхо­димая общая зона безопасности между ними должна быть шириной от Зм до 4м.

Вокруг площадки для соревнований должна быть свободная зона не менее 50см.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 1. ПЛОЩАДКА ДЛЯ СОРЕВНОВАНИЯ

Для Олимпийских Игр, чемпионатов Мира, континентальных первенств, официальных стартов IJF площадка, обычно, должна быть размером 8м х 8м.

ТАТАМИ

Представляет собой маты, имеющие размеры 1м х 2м, изготавливаются из прессованной соломы или из полимерных материалов.

Маты должны обладать твердостью и необходимой упругостью для смягче­ния падений "укеми", не должны быть скользкими и слишком грубыми. Маты должны укладываться без щелей, они не должны смещаться, и поверх­ность их должна быть ровной.

ПЛАТФОРМА

Платформа не обязательна. Изготавливается из твердых сортов дерева, долж­на быть упругой. Размеры боковой грани примерно 18м, высота не более 1м (обычно 50 см или менее).

(При использовании платформы рекомендуется применять зону безопасности шириной 4 м вокруг площадки соревнований)

 

Статья 2. ОБОРУДОВАНИЕ

а) ФЛАЖКИ ДЛЯ АРБИТРА

Синий и белый флажки для арбитра используются в ситуациях "ХАНТЕЙ" при "GOLDEN SCORE" в поединке и должны находиться в пределах пло­щадки соревнований (например, на столе судей на табло и секундометристов)

а) СТУЛЬЯ И ФЛАЖКИ ДЛЯ БОКОВЫХ СУДЕЙ

Два легких стула должны быть расположены в зоне безопасности в проти­воположных углах по отношению к рабочей зоне так, чтобы не затрудня­лось поле зрения информационного табло боковым судьям, членам судей­ской Комиссии и судье на табло. В специальных пеналах, прикрепленных к каждому стулу, должны находиться два флажка - синий и белый.

б)        ИНФОРМАЦИОННОЕ ТАБЛО (ТАБЛО ОЦЕНОК)

Для каждой рабочей зоны должно быть два информационных табло, которые показывают оценки. Горизонтальные строчки не должны превышать 90 см в высоту и 2м в ширину. Табло должны быть расположены за пределами рабочей зоны, чтобы их легко видели судьи, члены судейской Комиссии, зри­тели и официальные лица.

Наказания должны   быть   немедленно   переведены в оценки противника и зафиксированы на информационном табло. Однако каждое табло должно быть снабжено устройством, которое бы показывало бы наказания, получен­ные борцами (См. пример в Приложении). Всегда в резерве должно находиться ручное табло для контроля (См. Приложение).

в) КОНТРОЛЬ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ) Для контроля времени необходимо иметь следующий набор часов:

-продолжительность схватки   - 1 шт.

-время удержания                   - 2 шт.

-резервные                               - 1 шт.

В случае использования электронных часов механические часы должны ис­пользоваться для контроля (См. Приложение).

г) ФЛАЖКИ КОНТРОЛЯ ВРЕМЕНИ

Для контроля времени необходимо иметь следующие флажки:

- желтый — остановка схватки;

- зелёный — продолжительность удержания.

Нет необходимости использовать жёлтый и зелёный флажки, когда элек­тронное табло показывает продолжительность встречи и продолжительность удержания. Однако эти флажки должны находиться в резерве.

д)        СИГНАЛ ОКОНЧАНИЯ ВРЕМЕНИ СХВАТКИ.  Должен использоваться гонг или похожее звуковое устройство, чтобы известить арбитра об окончании времени схватки.

е) СИНИЕ И БЕЛЫЕ ДЗЮДОГИ. Борцы обязаны надевать синие или белые дзюдоги, причём первый вызванный участник надевает синюю дзюдогу, вто­рой вызванный участник - белую.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 2. ОБОРУДОВАНИЕ

ПОЗИЦИИ СЕКУНДОМЕТРИСТОВ / СЕКРЕТАРЕЙ / СУДЕЙ НА ТАБЛО Судьи на табло и секундометристы должны располагаться лицом к арбитру.

РАССТОЯНИЕ ДО ЗРИТЕЛЕЙ.

Как правило, зрители должны располагаться не ближе чем 3 метра от пло­щадки для соревнований (или платформы).

ЧАСЫ КОНТРОЛЯ ВРЕМЕНИ И ТАБЛО

Часы и секундомеры должны быть удобными в эксплуатации. Их точность необходимо проверять перед началом и в ходе соревнования. Табло для оце­нок должно соответствовать требованиям, установленным Международной Федерации дзюдо и быть в распоряжении судей при необходимости. Ручные секундомеры и табло должны использоваться одновременно с элек­тронным оборудованием, на случай отказа электронной системы.

 

 

Пример:

Синий имеет оценку ваза-ари и два наказания шидо. Белый получает немедленно юко, как результат двух наказаний шидо у синего.

 

Статья 3. ФОРМА ДЗЮДО (ДЗЮДОГА)

Участники соревнований должны быть одеты в дзюдоги (костюмы дзюдо), соответствующие следующим требованиям:

а)  костюм должен быть изготовлен из хлопка или подобного материала и быть в хорошем состоянии (без дыр и разрывов). Материал не должен быть излишне жёстким и толстым, чтобы препятствовать захватам со стороны со­перника.

б) синего для первого участника и белого или почти белого цвета для второго участника. (См. Приложение).

в) допускается следующая маркировка:

1) национальная Олимпийская аббревиатура (на спине куртки). Размер букв 11 см.

2) государственный герб (слева на груди), максимальный размер 100 кв.см.

3) торговый знак изготовителя размером не более 20 кв. см (спереди внизу куртки и внизу спереди на левой штанине и на одном из концов пояса).

Разрешено размещать торговый знак изготовителя на одном из рукавов, размером 25 см х 5 см вместо низа куртки. Официальным поставщикам IJF позволяется размещать логотип IJF выше их торговой марки (в соприкосно­вении).

4)нашивка на плече (от воротника через плечо вниз по руке с обеих сторон куртки) длиной не более 25 см и шириной до 5 см. (Подобно рекламным или национальным цветам на обеих  сторонах).

5)разрешается размещать рекламу размером 10 см х 10 см на каждом рукаве, (допускаются различные рекламы). Эти 100 кв. см рекламы должны распо­лагаться ниже и в контакте с нашивкой размером 25 см х 5 см.

6) обозначение занятых  мест (1, 2, 3) на Олимпийских Играх или Чемпио­натах Мира, размером 6 см х 10 см на нижней левой передней стороне по­лы куртки.

7) фамилия спортсмена может быть написана на поясе, на нижней стороне левой полы куртки и вверху передней части штанов (максимум 3x10 см). Также фамилия спортсмена или аббревиатура может быть расположена на спине над Олимпийской аббревиатурой (напечатана или вышита) так, что­ бы не мешать захватам куртки противником на спине. Размер надписей должен быть максимум 7см высотой, длина имени должна быть максимум 30 см. Этот прямоугольник 7x30 см должен быть расположен на 3 см ниже ворота куртки; обозначение спортсмена должно быть на 4 см ниже под этим прямоугольником.

Примечание: Для соревнований IJF и Олимпийских Игр фамилии пишутся на нашивках размером 30 см х 40 см.

в) куртка должна быть такой длины, чтобы покрывать бедра и доставать до кистей рук, опущенных вниз вдоль туловища. Куртка должна запахиваться левой полой на правую и должна быть достаточно широкой, чтобы запахи­ваться не менее чем на 20 см на уровне нижней части грудной клетки.

Рукава куртки должны быть длиной максимум до запястья и минимум до точки, расположенной на 5 см выше запястья. По всей длине рукава между рукавом и курткой (с учетом повязок) должно быть пространство 10 - 15 см. Край отворота дзюдоги должен быть максимум толщиной 1 см и шириной 5 см.

г) на брюках не должно быть никакой маркировки (исключения п. вЗ и в7), они должны быть достаточно длинными, чтобы покрывать ноги макси­мально до голеностопного сустава или минимально до точки, расположен­ной на 5 см выше его. Между ногой (с учетом повязок) и брюками должно быть пространство 10 - 15 см по всей длине штанины.

д) прочный пояс шириной 4-5 см, цвет которого соответствует квалификации спортсмена, должен быть обернут дважды поверх дзюдоги и завязан на уровне талии плоским узлом, плотно фиксируя куртку, не давая ей возмож­ности свободно вылезать из-под него. Длина пояса должна быть такой, что­бы оставались концы длиной 20 - 30 см.

е) участницы должны надевать под куртку

-          либо прочную длинную футболку с короткими рукавами белого или почти белого цвета, которая заправляется в брюки, либо

-      прочное белое или почти белое трико с короткими рукавами.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 3. ФОРМА ДЗЮДО (ДЗЮДОГИ)

Если костюм участника не соответствует требованиям настоящей статьи, арбитр должен потребовать от участника в кратчайшее время заменить его на соответствующий настоящим требованиям.

Запасная дзюдога для участника должна находиться у тренера, сидящего на стуле у края татами.

Для того, чтобы убедиться, что длина рукавов куртки соответствует установ­ленным требованиям, арбитр должен предложить участнику поднять вытянутые руки перед собой до уровня плеч, чтобы в этом положении осу­ществить контроль.

б) Официальный стандарт цвета для синей дзюдоги в диапазоне №18-4051 и №18-4039 шкалы ТР и в диапазоне №285 и №286 шкалы для печати.

 

Статья 4. ГИГИЕНА

а)         дзюдога должна быть чистой, сухой и без неприятного запаха

б)         ногти на руках и ногах должны быть коротко острижены

в)         личная гигиена участников должна быть на высоком уровне

г)         длинные волосы должны быть завязаны так, чтобы не причинять неудобств противнику.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 4. ГИГИЕНА

Любой участник, не выполняющий требования ст.З и ст.4, лишается права участвовать в соревнованиях и его противнику присуждается победа "КИКЕН-ГАЧИ" в соответствии с правилом "большинства из трех" (см. статью 28).

 

Статья 5. ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА

Обычно схватку обслуживают арбитр и два боковых судьи под наблюдением судейской Комиссии. Арбитру и боковым судьям помогают: судьи, регист­рирующие оценки и судьи-хронометристы.

Судейская форма должна соответствовать организационным Правилам.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 5. ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА

Судьи, фиксирующие время и ведущие протоколы, секретари и другой тех­нический персонал должны быть не моложе 21 года, иметь стаж судьи на­циональной категории не менее 3 лет и хорошо знать Правила соревнований.

Организационный комитет должен удостовериться в их тщательной предва­рительной подготовке. Судей, фиксирующих время, должно быть не менее 2 человек: один - для фиксации чистого времени схватки, другой - для фикса­ции времени удержания.

По возможности назначается третий судья, чтобы контролировать первых двух от возможных ошибок.

Судья, фиксирующий чистое время схватки, включает часы по команде "ХАДЖИМЕ" или "ЁШИ" и останавливает часы по команде "МАТЕ" или "СОНО-МАМА".

Судья, фиксирующий время удержания, включает часы по команде "ОСАЕ-КОМИ", останавливает их по команде "СОНО-МАМА", вновь включает их по команде "ЁШИ". По команде "ТОКЕТА" или "МАТЕ" он останавливает часы и сообщает арбитру время удержания или сообщает сигналом об окон­чании времени удержания (25 сек, когда не было предварительных оценок, или 20 сек, если до этого атакующий борец имел оценку "ВАЗА-АРИ" или его противник имел три наказания "ШИДО").

Судья, фиксирующий время удержания, поднимает зелёный флажок во время схватки, когда он останавливает часы по команде "СОНО-МАМА" и опуска­ет флажок, когда вновь включает часы по команде "ЁШИ".Он поднимает желтый флажок при остановке часов по команде "МАТЕ" или "СОНО-МАМА" и опускает его, когда вновь включает часы по команде "ХАДЖИ­МЕ" или "ЁШИ".

По истечении времени поединка судья, фиксирующий время, извещает об этом арбитра громким звуковым сигналом (см. статьи 10,11 и 12).

Судья на табло должен правильно понимать судейские жесты и объявления арбитра так, чтобы он мог правильно отображать процесс и результат по­единка.

Кроме вышеупомянутых судей должны быть судьи, ведущие протоколы по­единков.

При использовании электронных систем используется процедура, описанная выше. Однако, ручные секундомеры должны использоваться одновременно с электронной системой для уверенности в её точности и ручное табло должно находиться в резерве.

 

Статья 6. ПОЛОЖЕНИЕ И ФУНКЦИИ АРБИТРА

Арбитр обычно находится в пределах рабочей зоны. Он ведет поединок и руководит судейством. Он должен следить за тем, чтобы его решения пра­вильно фиксировались на табло.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 6 ПОЛОЖЕНИЕ И ФУНКЦИИ АРВИТРА

Арбитр должен убедиться в том, что площадка для соревнований, принад­лежности, униформа, гигиена, технический персонал и т.д. находятся в над­лежащем порядке перед началом схватки.

Объявляя свое мнение и делая соответствующий жест, арбитр должен видеть, по крайней мере, одного бокового судью на случай немедленного реагирова­ния на другие мнения. Однако, арбитр не должен терять из виду участников, продолжающих действия в это время.

В тех случаях когда оба борца находятся в положении борьбы лежа, развер­нувшись лицом к краю рабочей зоны, арбитр может занять положение и на­блюдать за действиями борцов в зоне безопасности.

Перед началом соревнований арбитры и боковые судьи должны ознакомить­ся со звуком гонга или другого сигнала, обозначающего окончание времени поединка на их татами и местонахождением доктора или медицинского по­мощника. Осуществляя контроль площадки для соревнований, судьи должны обратить внимание на то, чтобы поверхность татами была ровной и чистой, без щелей между матами, чтобы стулья боковых судей находились на своих местах и чтобы участники соответствовали требованиям статей 3 и 4 настоя­щих Правил.

Арбитр должен следить за тем, чтобы зрители или фотографы не создавали опасности или риска травмы для участников.

 

Статья 7. ПОЗИЦИИ И ФУНКЦИИ БОКОВЫХ СУДЕЙ

Боковые судьи должны помогать арбитру и располагаться в противополож­ных углах за пределами рабочей зоны. Каждый боковой судья должен вы­ражать свое мнение, если оно отличается от мнения арбитра при объявлении оценок технических действий или наказаний с помощью соответствующих официальных жестов.

Если арбитр дал оценку технического действия или наказания выше чем оценки боковых судей, то он должен изменить свою оценку на высшую оценку, данную боковыми судьями.

Если арбитр дал оценку технического действия или наказания ниже чем оценки боковых судей, то он должен изменить свою оценку на низшую оценку, данную боковыми судьями.

Если оценка одного бокового судьи выше, а другого ниже чем оценка дан­ная арбитром, то последний может оставить свою оценку.

Если мнение обоих боковых судей отличается от мнения арбитра, а он не замечает их сигналов, боковые судьи должны встать со своих мест и про­должать показывать жестом свое мнение, чтобы арбитр изменил свое реше­ние. Если по истечению определенного времени (нескольких секунд) арбитр не замечает, что боковые судьи встали, то боковой судья, который находит­ся ближе к арбитру, должен подойти к нему и обратить его внимание на мне­ние "большинства".

Боковой судья с помощью соответствующего жеста должен показать свое мнение о действиях борцов на краю рабочей зоны или за ее пределами.

Любое обсуждение возможно и необходимо только в том случае, если ар­битр или один из боковых судей заметили то, чего не видели два других су­дьи и это может изменить результат.

Боковые судьи так же должны следить за тем, чтобы оценки, регистрируемые на табло, соответствовали оценкам, объявленным арбитром.

Если участнику разрешается на время покинуть площадку для соревнова­ний, когда арбитр считает это необходимым, боковой судья должен обяза­тельно сопровождать участника. Это разрешение дается только в исключи­тельных случаях (например, поменять дзюдогу, если она не отвечает требо­ваниям правил).

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 7. ПОЛОЖЕНИЕ И ФУНКЦИИ БОКОВЫХ СУДЕЙ

Боковые судьи и арбитр могут покинуть площадку для соревнований во время перерыва или длительной паузы в программе.

Боковой судья должен сидеть на стуле так, чтобы ноги располагались рядом с рабочей зоной и держать руки на коленях ладонями вниз.

Если боковой судья замечает ошибку на табло, он должен обратить на нее внимание арбитра.

Боковой судья должен быстро встать и убрать стул, если это угрожает безо­пасности участников.

Боковой судья не должен показывать оценку раньше арбитра.

В действиях борцов на краю рабочей зоны боковой судья должен быстро показать жестом было ли действие в пределах (джонай) или за пределами рабочей зоны (джогай).

Если пол участника, вынужденного заменить какую-либо часть костюма за пределами площадки для соревнований, не совпадает с полом боковых су­дей, то судья, назначенный Главным судьей соревнований, соответствую­щего пола должен сопровождать участника.

Если один татами свободен, а соревнования продолжаются на смежном та­тами, боковой судья должен убрать свой стул на случай безопасности участ­ников.

 

Статья 8. ЖЕСТЫ

а) АРБИТРА

1. "ИППОН" - поднять руку высоко над головой ладонью вперед.

2. "ВАЗА-АРИ" - поднять руку в сторону на уровень плеча ладонью вниз.

3. "ВАЗА-АРИ АВАСЕТ ИППОН" - показать жестами сначала "ВАЗА-АРИ", а затем    "ИППОН".

4. "ЮКО" - поднять руку в сторону под углом 45 град, по отношению к кор­пусу   ладонью вниз.

5. "КОКА" - поднять согнутую в локте руку так, чтобы большой палец был направлен в сторону плеча, а локоть находился сбоку от туловища.

6. "ОСАЕКОМИ" - вытянуть руку вперед вниз в сторону борцов, находясь лицом   к ним и чуть наклонив корпус вперед.

7. "ТОКЕТА" - вытянуть руку вперед и два-три раза быстро помахать   ею влево-вправо.

8. "ХИКИ-ВАКЕ" - поднять руку высоко вверх и опустить ее вперед, задер­жав   перед собой на некоторое время (большой палец вверх).

9. "МАТЕ" - поднять руку вперед параллельно татами на высоту плеча ладо­нью вперед пальцами вверх и в сторону хронометриста.

10. "СОНО-МАМА" - нагнуться вперед и коснуться ладонями обоих борцов.

11. "ЁШИ" - легким толчком коснуться ладонями обоих борцов.

12. ОТМЕНА ОШИБОЧНОЙ ОЦЕНКИ - одной рукой показать ошибочный жест, а другой    рукой, подняв ее над головой, помахать два-три раза влево-вправо.

13. "ХАНТЕЙ" - приготовившись объявить "ХАНТЕЙ", арбитр должен под­нять обе руки вперед под углом 45° с флагом в каждой руке и затем, объявляя "ХАНТЕЙ", должен поднять флаг над головой, показав свое мнение.

14. Объявление победителя встречи - поднять руку в направлении    победи­теля.

15. Указать участнику (участникам) на необходимость привести в порядок костюм - скрестить руки на уровне пояса ладонями к себе.

16. Вызов доктора: арбитр должен повернуться в сторону медицинского сто­ла и показать приглашающий жест рукой от доктора к травмированному уча­стнику

17. ОБЪЯВЛЕНИЕ НАКАЗАНИЯ ("ШИДО", "ХАНСОКУ - МАКЕ") – арбитр должен показать указательным пальцем на участника.

18. "ПАССИВНОЕ ВЕДЕНИЕ БОРЬБЫ" - поднять обе руки перед собой на уровне груди и вращать ими, затем показать пальцем на наказуемого спорт­ смена.

19. ЛОЖНАЯ АТАКА - вытянуть обе руки со сжатыми пальцами вперед и затем опустить их вниз.

20. НАКАЗАНИЕ ЗА НАХОЖДЕНИЕ В ЗОНЕ ОПАСНОСТИ – указать пальцем в опасную зону, при этом другая рука с открытой ладонью находит­ся над головой, затем показать пальцем на наказуемого спортсмена.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 8. ЖЕСТЫ

В отдельных случаях, арбитр, после официального жеста, может указать в сторону синей или белой отметки (исходное положение) спортсмена, полу­чившего оценку или наказание.

Чтобы разрешить участнику (участникам) сесть на скрещенные ноги в случае возникновения длительной паузы, арбитр должен показать участнику на исходное положение вытянутой рукой ладонью вверх. Чтобы правильно показать жесты "ЮКО", "ВАЗА-АРИ", нужно начинать движение руки от груди.

При выполнении жестов "КОКА", "ЮКО", "ВАЗА-АРИ" арбитр должен за­нимать такое положение, чтобы оценка была ясно видна боковым судьям.

8. Жест "ХИКИ-ВАКЕ" применяется только в командных или круговых со­ревнованиях.

13. "ХАНТЕЙ" применяется только в ситуациях, связанных с отсутствием оценок по истечении времени, отведенного для "GOLDEN SCORE".

В случае объявления наказания обоим участникам арбитр поочередно объяв­ляет наказания (указательным пальцем левой руки участнику слева, а правой руки участнику справа).

В случае ошибочного жеста необходимо как можно быстрее сделать жест отмены решения, а затем показать правильную оценку.

При отмене оценки эта оценка не объявляется. Все жесты должны показываться от 3 сек. до 5 сек.

При объявлении победителя арбитр возвращается на исходную позицию, де­лает шаг вперед, указывает рукой в сторону победителя и затем делает шаг назад.

 

 

б) ЖЕСТЫ БОКОВЫХ СУДЕЙ

1. "Джонай": чтобы показать, что участник находится в пределах "рабочей зоны", боковой судья должен поднять руку вверх и опустить ее до уровня плеча большим пальцем вверх вдоль границы рабочей зоны и в этом поло­жении задержать ее некоторое время.

2. "Джогай": чтобы показать, что один из участников находится за предела­ми рабочей зоны, боковой судья должен поднять руку на уровень плеча большим пальцем вверх и помахать справа налево или наоборот несколько раз.

3. Чтобы показать, что оценка/наказание или мнение, объявленное арбитром в соответствии со статьей 8-а, по его мнению, не  правильно, боковой судья должен поднять руку над головой и помахать ею слева направо два-три раза.

4. Чтобы показать свое мнение боковой судья должен пользоваться жестами статьи 8-а.

5. В ситуации "ХАНТЕЙ", перед объявлением результата боковой судья должен вытянуть руки с флажками на уровне плеч. После того как арбитр объявит "ХАНТЕЙ", он должен немедленно поднять вверх флажок синего или белого цвета, показывая какой из участников стал победителем.

6. Когда боковой судья желает показать арбитру, что нужно объявить "МА­ТЕ" в положении борьбы лежа, то необходимо выпрямить обе руки ладоня­ми вверх на уровне плеча.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 8. ЖЕСТЫ (продолжение)

 

 

Статья 9. МЕСТО (ЗОНА ДЕЙСТВИЯ)

Борьба проводится в пределах рабочей зоны. Любое действие, проводимое в момент, когда один или оба участника находятся за пределами рабочей зоны, не может быть оценено. Это означает, что если один участник касается тата­ми за пределами рабочей зоны руками, ногами или коленями, находясь в стойке, или большая часть его тела находится за пределами рабочей зоны при бросках с падением, он считается как в положении за пределами рабо­чей зоны.

 

ИСКЛЮЧЕНИЯ

а). Когда один из участников бросает своего соперника за пределы рабочей зоны, а сам остается в ней достаточно долго, чтобы видеть эффективность технического действия, то это действие должно быть засчитано. Если бросок был начат, когда оба спортсмена находились в рабочей зоне, но в его процессе атакуемый спортсмен выходит за пределы рабочей зоны, бро­сок может быть оценен, если динамика действия не прерывалась, и спорт­смен, выполняющий бросок, оставался в рабочей зоне достаточно долго, что­бы эффективность броска была очевидна.

б). В положении борьбы лежа действия могут продолжаться так долго, пока хотя бы один из спортсменов касается рабочей зоны какой-либо частью тела.

в). В случаях проведения бросков - зацепа изнутри, или подсечки под пятку, если нога атакующего покидает рабочую зону и движется над зоной безопас­ности, эти действия оцениваются при условии, что атакующий не переносит свой вес на ногу вне рабочей зоны.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 9. МЕСТО (ЗОНА ДЕЙСТВИЯ)

При "ОСАЕКОМИ", зафиксированных на краю рабочей зоны, если та часть тела, которая касалась рабочей зоны, отрывается от поверхности (теряет кон­такт с татами), арбитр должен объявить команду "МАТЕ". В случае, когда атакующий (тори) проводит бросок и теряет контакт с рабо­чей зоной (находится в воздухе), бросок может быть оценен только при ус­ловии, что атакуемый (уке) упадет раньше чем атакующий.

Т.к. опасная зона является частью рабочей зоны, то спортсмен, чьи ступни ног в положении стоя касаются опасной зоны, должен рассматриваться как находящийся в рабочей зоне.

Броски с падением могут быть оценены при условии, что половина или большая часть тела атакующего в конечной фазе находится в рабочей зоне. Стопы ног атакующего не должны терять контакт с рабочей зоной ранее чем его спина или бедра коснуться татами в зоне безопасности.

После начала поединка участники могут покинуть место соревнования толь­ко с разрешения арбитра. Разрешение может быть дано в исключительных случаях, таких, как необходимость заменить дзюдогу, если она не соответст­вует требованиям статьи 3 настоящих правил, или пришла в негодность или испачкалась.

 

Статья 10. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОЕДИНКА

Для Чемпионатов мира, Олимпийских Игр продолжительность времени, от­веденного для борьбы, составляет: Мужчины и женщины     - 5 мин. чистого времени.  Юниоры и девушки        - 4 мин. чистого времени. Перерыв между поединками у борцов составляет 10 мин.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 10. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОЕДИНКА

Продолжительность поединка и регламент соревнования должен определять­ся правилами соревнований.

Арбитр должен знать продолжительность поединка, прежде чем он выйдет на татами.

 

Статья 11. ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА БОРЬБЫ

Промежутки времени между командами арбитра "МАТЕ" и "ХАДЖИМЕ", а также между "СОНО-МАМА" и "ЁШИ" не входят в продолжительность вре­мени схватки.

 

Статья 12. СИГНАЛ ОБ ОКОНЧАНИИ ВРЕМЕНИ ПОЕДИНКА

Сигнал об окончании времени поединка дается гонгом или другим подоб­ным звуковым сигналом.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 12. СИГНАЛ ОБ ОКОНЧАНИИ ВРЕМЕНИ ПО­ЕДИНКА

При проведении соревнований на нескольких татами одновременно необхо­димо, чтобы звуковые сигналы гонгов на этих татами были различны. Сигнал об окончании поединка должен перекрывать шум зрителей.

 

Статья 13. ВРЕМЯ "УДЕРЖАНИЯ"

"ИППОН"    - полные 25 секунд

"ВАЗА-АРИ"  - 20 сек. и более, но менее чем 25 сек.

"ЮКО"      - 15 сек. и более, но менее чем 20 сек.

"КОКА"     - 10 сек. и более, но менее чем 15 сек.

Удержание менее 10 сек. оценивается как "атака".

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 13. ВРЕМЯ "УДЕРЖАНИЯ"

Если удержание зафиксировано одновременно с сигналом об окончании времени поединка, то время, отведенное для борьбы продолжается до объяв­ления "ИППОН" или эквивалента или команды арбитра "ТОКЕТА" или "МАТЕ".

 

Статья 14. СОВПАДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ДЕЙСТВИЯ С СИГНАЛОМ ОБ ОКОНЧАНИИ ВРЕМЕНИ ПОЕДИНКА

Любое техническое действие, начатое одновременно с сигналом об оконча­нии поединка, подлежит оценке.

Если удержание зафиксировано одновременно с сигналом об окончании времени поединка, то удержание продолжается до достижения оценки "ИП­ПОН" или до команды арбитра - "ТОКЕТА" или "МАТЕ".

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 14. СОВПАДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ДЕЙСТВИЯ С СИГНАЛОМ ОБ ОКОНЧАНИИ ВРЕМЕНИ ПОЕДИНКА

Любое техническое действие, проводимое после сигнала об окончании вре­мени схватки, не должно оцениваться, даже если арбитр не успел дать ко­манду "СОРЕ-МАДЕ". Несмотря на то, что техническое действие совпало с сигналом об оконча­нии времени схватки, если, по мнению арбитра, оно не эффективно немед­ленно, он должен объявить "СОРЕ-МАДЕ".

 

Статья 15.  НАЧАЛО ПОЕДИНКА

Перед началом каждого поединка арбитр и два боковых судьи становятся вместе на краю площадки для соревнования и выполняют общий поклон, прежде чем занять свои места.

При выходе с площадки для соревнования судьи вновь собираются на краю татами и выполняют общий поклон.

Участники должны поклониться, выходя на татами и, уходя с него, перед началом и в конце каждой встречи.

Участники затем направляются к центру края рабочей зоны (в зоне безопас­ности) на их места в соответствии с порядком (объявленный первым с пра­вой стороны и объявленный вторым с левой стороны от позиции арбитра) и останавливаются. По сигналу арбитра участники двигаются вперед на свои стартовые позиции и кланяются одновременно друг другу. Затем делают шаг вперед левой ногой. После того как арбитр объявит результат, участники од­новременно должны сделать шаг назад и поклониться друг другу.

Участники могут кланяться при входе на татами или выходе с татами, хотя это и не обязательно.

(См. руководство по поклонам).

Схватка всегда начинается в положении стоя.

Только члены Судейской комиссии могут прервать борьбу. (См. статью 17).

 

ПРИЛОЖЕНИЕ   Статья 15. НАЧАЛО ПОЕДИНКА

Арбитр и боковые судьи должны занять исходное положение перед схват­кой прежде чем участники выйдут на татами. Арбитр должен находиться в центре, в двух метрах от линии, соединяющей участников в исходном поло­жении, лицом к столу, где регистрируется время.

Очень важно выполнять поклоны правильно.

Когда участники вышли на стартовую позицию и стали лицом друг к другу, они должны сделать официальный поклон под строгим контролем арбитра, повторив эту процедуру по окончании поединка. Если участники не выпол­нили поклон, арбитр должен потребовать от них сделать это.

Все поклоны участники должны выполнять в стойке, сгибаясь в поясе вперед под углом 30°.

Процедура поклонов - См. руководство по поклонам.

 

Статья 16. ПЕРЕХОД В ПОЛОЖЕНИЕ "БОРЬБА ЛЕЖА"

Борцы могут перейти в положение "НЕ ВАЗА" (борьба лежа) в перечислен­ных ниже случаях, но, если при этом не будет продолжения борьбы, то ар­битр может дать команду обоим борцам вернуться в стойку:

а) Когда борец, завершив бросок, без перерыва переходит в положение борь­бы лежа, продолжая атаковать.

б) Когда один из борцов падает в результате неудачной попытки  проведе­ния броска, другой  борец может воспользоваться неустойчивым положе­нием соперника и перевести его в положение борьбы лежа.

в) Когда борец, выполняя в стойке удушающий захват или болевой прием, без перерыва переходит в положение борьбы лежа.

г) Когда один из борцов переводит своего противника в положение борьбы лежа удачным движением, которое не квалифицируется как техника бро­ска.

д) В любом другом случае,   когда один из борцов падает или почти упал (случай не   предусмотренный предыдущими пунктами настоящей статьи), другой борец может воспользоваться положением своего противника для перевода в положение борьбы лежа.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 16. ПЕРЕХОД В ПОЛОЖЕНИЕ "БОРЬБА ЛЕЖА"

Когда один из участников переводит своего соперника в положение борьбы лежа не в соответствии со статьей 16, и его противник при этом не получает преимущества, арбитр должен объявить "МАТЕ" и наказать участника, со­вершившего это действие в соответствии со статьей 27 (8), объявив ему "ШИДО". (См. Приложение к статье 27 параграф 5)

Когда один из участников переводит своего соперника в положение борьбы лежа не в соответствии со статьей 16, а его противник при этом получает преимущество и продолжает борьбу лежа, схватка продолжается, но арбитр должен объявить "ШИДО" участнику, совершившему нарушение статьи 27(8). (См. Приложение к статье 27 параграф 5)

 

Статья 17. ПРИМЕНЕНИЕ КОМАНДЫ "МАТЕ"

Арбитр должен быстро остановить схватку, объявив команду "МАТЕ" и продолжить ее, дав команду "ХАДЖИМЕ", в следующих случаях:

а) Когда один или оба борца выходят за пределы рабочей зоны (см. статья 9 "Исключения").

б)        Когда один или оба борца выполняют запрещенные действия.

в) Когда один или оба борца получают травму или заболевают.

г) Когда необходимо привести в порядок дзюдоги одного или обоих борцов.

д)        Когда при борьбе лежа нет очевидного продолжения действия

е) Когда один из участников встает в стойку или полустойку из положения борьбы лежа в то время, когда его противник находится у него на спине.

ж) Когда один из участников находится в стойке или встает в стойку из по­ложения борьбы лежа и поднимает своего противника, лежащего спиной на татами и обхватившего ногами любую часть тела стоящего борца.

з) Когда один из борцов проводит или пытается проводить болевой прием или удушающий захват в положении стоя и не добивается немедленного результата.

и) В любом другом случае, когда арбитр сочтет это необходимым.

к) Когда арбитр и боковые судьи или Судейская комиссия хотят посове­щаться.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 17. ПРИМЕНЕНИЕ КОМАНДЫ "МАТЕ"

Давая команду "МАТЕ", арбитр должен видеть участников на тот случай, если они не слышат команду и продолжают борьбу.

Арбитр не должен объявлять "МАТЕ" для остановки выходящего за рабочую зону участника (участников), если ситуация не представляет собой опасно­сти.

Арбитр не должен объявлять "МАТЕ" в том случае, когда участник, избе­жавший удержания, болевого приема или удушающего захвата нуждается или просит отдыха.

Арбитр должен объявить "МАТЕ" в случае, когда участник, лежащий на та­тами лицом вниз, с противником на спине поднимается в стойку или полу­стойку и поднимает обе руки с татами, показывая, что его противник поте­рял контроль в ситуации.

Если арбитр ошибочно объявил "МАТЕ" во время борьбы лежа и участники поменяли позицию, то арбитр и боковые судьи могут, если возможно, в со­ответствии с правилом "большинства из трех" вновь вернуть борцов в прежнее положение и возобновить поединок, предотвратив тем самым ущем­ление интересов одного из борцов.

После объявления "МАТЕ" участники должны быстро занять исходные по­зиции, при которых они начинали поединок.

Когда арбитр объявил "МАТЕ", участники должны встать на свое место, если было предложено, поправить форму или сесть, если ожидается дли­тельная пауза. Только при получении медицинской помощи, участник может принять другое положение.

Арбитр может объявить "МАТЕ", когда приглашает доктора по просьбе уча­стника или доктор сам этого попросил или в тех случаях, когда арбитр счи­тает это необходимым. (См. статью 29).

 

Статья 18. "СОНО- МАМА"

В том случае, когда арбитр хочет немедленно остановить схватку, напри­мер, для обращения к одному или обоим участникам, не меняя их положения для объявления наказания, но так, чтобы борец, не нарушивший правила, не терял выгодную позицию, он дает команду "СОНО - МАМА". Для продол­жения поединка дается команда "ЁШИ".

Команда "СОНО - МАМА" (не двигаться) дается только в положении борьбы лежа.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 18. "СОНО-МАМА"

Когда арбитр объявляет "СОНО-МАМА", он должен внимательно следить за тем, чтобы не менялись захваты и положения участников.

Если во время борьбы лежа участник показывает, что он травмирован, арбитр, может, если необходимо, разделить участников после объявления "СОНО-МАМА", затем вернуть участников в положение, перед которым бы­ло объявлено "СОНО-МАМА" и дать команду "ЁШИ".

 

Статья 19. КОНЕЦ ПОЕДИНКА

Арбитр должен объявить "СОРЕ-МАДЕ" и закончить схватку:

а) Когда один участник получает оценку "ИППОН" или "ВАЗА-АРИ АВАСЕТЕ ИППОН"    (статьи 20 и 21).

б) В случае сложной победы - "СОГО-ГАЧИ" (статья 22).

в) В случае отказа противника от борьбы "КИКЕН - ГАЧИ" (статья 28).

г) В случае дисквалификации - "ХАНСОКУ-МАКЕ" (статья 27).

д)  Когда один из участников не может продолжать борьбу из-за травмы (ст.29).

е) Когда время, отведенное для схватки, истекло.
Арбитр объявляет результат схватки:

1.       Когда участник, получивший оценку "ИППОН" или эквивалентный ре­зультат, объявляется победителем.

2.   В случае отсутствия "ИППОН"  или эквивалентного результата победитель объявляется на   основании следующего: одна оценка "ВАЗА-АРИ" выше любого количества оценок "ЮКО", одна оценка "ЮКО" выше любо­ го количества    оценок "КОКА".

3. Когда нет объявленных оценок или  оценки одинаковы ( "ВАЗА-АРИ", "ЮКО",   "КОКА") результат   схватки   будет   определяться   в   поединке"GOLDEN SCORE".

 

Поединок "GOLDEN SCORE"

Продолжительность поединка "GOLDEN SCORE" такая же, как в предыду­щем поединке.

Когда установленное время поединка заканчивается, арбитр объявляет "СО­РЕ-МАДЕ" и участники должны вернуться на свои стартовые позиции. Табло и секундомеры устанавливаются в исходное положение, затем арбитр не­медленно объявляет "ХАДЖИМЕ", начиная поединок обычным путем. Не должно быть периода отдыха между окончанием основного поединка и нача­лом поединка "GOLDEN SCORE".

Первая оценка, определяющая различие между участниками в поединке "GOLDEN SCORE", решает исход встречи. Поединок заканчивается, как только один из участников получает оценку.

Если поединок "GOLDEN SCORE" закончился без преимущества какого-либо участника, результат поединка определяется решением судей "ХАНТЕЙ". По объявлению арбитром "ХАНТЕЙ", арбитр и боковые судьи должны поднять флажки соответствующего цвета высоко над головой, показывая, кто из участников победил по их мнению. В этом случае судьи должны прини­мать во внимание "КИНЗА" (небольшое преимущество или его отсутствие), достигнутого мастерством и эффективностью технических действий в тече­ние поединка "GOLDEN SCORE". Таким образом, основной поединок в рас­чет не принимается. Арбитр объявляет результат в соответствии с правилом "большинства из трех"

Если только один из участников, добившийся права продолжить борьбу в поединке "GOLDEN SCORE" изъявляет это желание, а другой отказывается, то участник, который желает бороться объявляется победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

4.   В случае, когда оба участника добиваются "ИППОН" или "СОГО-ГАЧИ" одновременно,   результат   поединка   должен   определиться   в   поединке "GOLDEN SCORE".

5.   В случае, когда оба участника наказываются "ХАНСОКУ-МАКЕ" (резуль­тат последовательных наказаний "ШИДО") одновременно или, когда участ­ник наказан "ХАНСОКУ-МАКЕ" в результате последовательных наказаний и это одновременно ведет к объявлению "СОГО-ГАЧИ", результат поединка определяется в схватке "GOLDEN SCORE".

6.  В случае, когда оба участника напрямую наказываются "ХАНСОКУ-МАКЕ" одновременно, оба участника исключаются из соревнований.

7. Ничья "ХИКИ-ВАКЕ" объявляется, когда на табло нет оценок по истече­нию времени, отведенного для поединка. (См. Приложение)

После объявления арбитром результата поединка, участники должны сде­лать шаг назад соответственно за синюю или белую линию, выполнить по­клон и уйти с татами.

Если арбитр объявил результат поединка, то он не может отменить или из­менить его после того, как тройка судей покинула татами. Если арбитр ошибочно указал победителя, боковые судьи должны добиться того, чтобы он изменил это ошибочное решение, прежде чем они покинут татами.

Все действия и решения, принятые арбитром и боковыми судьями в соответ­ствии с правилом "большинства из трех", являются окончательными и не могут быть изменены.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 19. ОКОНЧАНИЕ ПОЕДИНКА

После объявления "СОРЕ-МАДЕ" арбитр должен держать борцов в поле зрения на тот случай, если они не услышали команду и продолжают борьбу.

Арбитр должен при необходимости потребовать от участников привести кос­тюм в порядок, прежде чем объявлять результат.

Перед каждым поединком "GOLDEN SCORE" табло и секундомеры должны быть установлены в исходное положение, как перед новым поединком.

Если во время поединка "GOLDEN SCORE" один участник проводит удер­жание и объявлено "ОСАЕКОМИ", то арбитр должен позволить проводить удержание до 25 секунд (ИППОН), или до команды ТОКЕТА или МАТЕ или до выполнения удушающего захвата / болевого приема, который приводит к немедленному результату. В этом случае участник объявляется победителем с соответствующим счетом.

Если во время поединка "GOLDEN SCORE" объявляется "ХАНСОКУ-МАКЕ", наказание участника должно проводится подобным образом, как и в обычном поединке.

7. Ничья "ХИКИ-ВАКЕ" может быть применена только для команд­ных соревнований.

Если в конце командной встречи, количество побед и очков одинаковы для обеих команд, то все поединки с результатом "ХИКИ-ВАКЕ" в предыдущих схватках должны быть повторены для определения ко­мандного результата. Эти поединки могут иметь продолжение в "GOLDEN SCORE" и победа в каждом дает один балл в командный результат. (Подобная система используется в круговых соревнованиях).

 

 

Статья 20. "ИППОН"

Арбитр объявляет "ИППОН" в том случае, когда, по его мнению, выпол­няемое техническое действие соответствует следующим критериям:

а) Борец, осуществляя контроль, бросает противника на большую часть спины со значительной силой и быстротой.

б) Когда борец удерживает противника, который не может уйти из положения удержания в течение 25 сек. после объявления "ОСАЕКОМИ".

в) Когда борец дважды или более раз похлопывает рукой или ногой или голосом произносит "МАИТА" (сдаюсь), что является результатом удержания, удушающего захвата или болевого приема.

г) Когда результат удушающего или болевого приема очевиден.

ЭКВИВАЛЕНТ. В случае наказания борца "ХАНСОКУ МАКЕ" его против­ник объявляется победителем. Одновременный "ИППОН" - см. статья 19(е) (4).

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 20. "ИППОН"

ОДНОВРЕМЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ - когда оба борца падают на татами в ре­зультате одновременно проведенной атаки, и тройка судей не может опреде­лить чья техника была превалирующей - действие оценке не подлежит.

Если арбитр ошибочно объявил "ИППОН", когда участники находились в положении борьбы лежа, и борцы разъединились, то арбитр и боковые су­дьи, в соответствие с правилом "большинства из трех", могут вернуть борцов в первоначальное положение, чтобы не ущемлять интересов одного из них.

Если атакуемый борец принимает положение "мост" (голова и одна или две ступни касаются татами), после проведенного броска, желая избежать про­игрыша "ИППОН", арбитр все равно должен объявить "ИППОН" или лю­бую другую оценку технического действия, для исключения подобных дей­ствий.

Бросок, во время которого проводится болевой прием, не оценивается.

(г) ПРИМЕЧАНИЕ: для Олимпийских Игр, чемпионатов Мира, континен­тальных чемпионатов и турниров МФД Правила должны применяться в пол­ном объеме. Для национальных соревнований организаторы имеют право делать изменения в целях безопасности участников, уровень которых недос­таточно высок. Например, в соревнованиях невысокого уровня участников, организаторы могут разрешить судьям объявлять "ИППОН", когда эффект от технического действия достаточно очевиден, или в детских соревнованиях исключить проведение удушающих захватов и болевых приемов.

 

Статья 21. "ВАЗА-АРИ АВСЕТЕ ИППОН"

Если один участник в течение одной схватки получает вторую оценку "ВАЗА-АРИ" (см. статью 23), арбитр объявляет "ВАЗА-АРИ АВАСЕТЕ ИП­ПОН".

 

Статья 22. "СОГО-ГАЧИ"

Арбитр объявляет "СОГО-ГАЧИ" в следующих ситуациях:

а)  Когда участник имеет оценку "ВАЗА-АРИ", а его противник последовательно получает три (3) наказания "ШИДО" (см. статью 27(а).

б) Когда один участник, чей соперник имеет три (3) наказания "ШИДО", получает оценку "ВАЗА-АРИ".

Одновременное "СОГО-ГАЧИ" - см. статью 19(е) (4).

 

Статья 23. "ВАЗА-АРИ"

Арбитр объявляет оценку "ВАЗА-АРИ" в том случае, когда, по его мнению, выполненное техническое действие отвечает следующим критериям:

а) Когда участник, осуществляя контроль, бросает противника и в броске частично отсутствует   один из других трех элементов, необходимых для оценки "ИППОН" (см. статью 20 (а) и ПРИЛОЖЕНИЕ).

б) когда участник удерживает своего противника,  который не может уйти из   положения удержания, в течение 20 сек или более, но менее 25 сек.

ЭКВИВАЛЕНТ: когда один участник получает третье наказание "ШИДО", другой участник получает "ВАЗА-АРИ" немедленно.

 

Статья 24.   "ЮКО"

Арбитр объявляет оценку "ЮКО" в том случае, когда, по его мнению, вы­полняемое техническое действие отвечает следующим критериям:

а) Когда борец,   осуществляя контроль,  бросает противника,   но  в  технике броска частично отсутствуют два из других трех элементов,   необходимых для "ИППОН".

ПРИМЕРЫ:

1.          Частично отсутствует падение на "большую часть спины" и отсутствует также один из двух элементов - "сила" или "быстрота".

2.    Есть падение на "большую часть спины", но частично отсутствуют два других элемента - "быстрота" и "сила".

б) Когда борец удерживает своего соперника, который не может уйти из по­ложения удержания в течение 15 сек. или более, но менее чем 20 сек.

ЭКВИВАЛЕНТ: если один из борцов получает второе наказание "ШИДО", другой борец получает оценку "ЮКО" немедленно.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 24. "ЮКО"

Независимо от количества объявленных оценок "ЮКО", они не могут срав­ниться с оценкой "ВАЗА-АРИ". Все объявление оценки регистрируются на табло.

 

Статья 25. "КОКА"

Арбитр объявляет оценку "КОКА" в том случае, когда, по его мнению, вы­полняемое техническое действие отвечает следующим критериям:

а) Когда борец, осуществляя контроль, бросает противника на одно плечо или бедро (бедра) или ягодицы быстро и сильно.

б) когда борец удерживает своего противника, который не может уйти из по­ложения удержания 10 сек и более, но менее чем 15 сек.

ЭКВИВАЛЕНТ: если один из борцов получает первое наказание "ШИДО", другой борец получает оценку "КОКА" немедленно.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 25. "КОКА"

Независимо от количества объявленных оценок "КОКА", они не могут срав­ниться с оценкой "ЮКО" или "ВАЗА-АРИ". Все объявленные оценки регист­рируются на табло.

Броски на переднюю часть тела, колено (колени), руку (руки), локоть (лок­ти), могут быть засчитаны только как атаки.

Удержание продолжительностью менее 10 сек должно быть засчитано как атака.

 

Статья 26    "ОСАЕКОМИ".

Арбитр объявляет "ОСАЕКОМИ" koi да, по его мнению, выполняемое тех­ническое действие отвечает следующим критериям:

а) Удерживаемый борец контролируется противником и касается татами спиной, одной или обеими лопатками.

б) Контроль осуществляется сбоку, сзади или сверху.

в) Нога (ноги) борца, выполняющего удержание не должны контролировать­ся ногами противника.

г) Любая часть туловища одного из борцов должна касаться рабочей зоны.

д) Борец, выполняющий удержание, должен занимать своим телом положения "КЕСА" или "ШИХО", т.е. подобно техническим действиям "КЕСА-ГАТАМЕ" или "КАМИ-ШИХО-ГАТАМЕ".

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 26. "ОСАЕКОМИ"

Если борец, проводящий удержание, меняет без потери контроля над сопер­ником положение удержания, время удержания продолжается до объявле­ния "ИППОН" (или эквивалента), "ТОКЕТА" или "МАТЕ".

Если во время проведения удержания борец, находящийся в выигрышном положении, совершает наказуемое деяние, арбитр объявляет "МАТЕ", воз­вращает участников в исходное положение, объявляет наказание, а случае необходимости и оценку за удержание, затем возобновляет борьбу командой "ХАДЖИМЕ".

Если во время проведения удержания борец, находящийся в проигрышном положении, совершает наказуемое деяние, арбитр объявляет , объявляет наказание, затем возобновляет схватку, касаясь обоих борцов, объявляя при этом "ЁШИ". Однако, если необходимо объявить наказание "ХАНСОКУ-МАКЕ", арбитр после объявления "СОНО-МАМА" консультируется с боко­выми судьями, объявляет "МАТЕ", возвращает участников в исходное по­ложение, объявляет "ХАНСОКУ-МАКЕ" и заканчивает поединок, объявляя "СОРЕ-МАДЕ".

Если оба боковых судьи считают, что удержание имеет место, но арбитр не объявил "ОСАЕКОМИ", они оба должны жестом показать "ОСАЕКОМИ", и, в соответствии с правилом "большинства из трех", арбитр должен не­медленно объявить "ОСАЕКОМИ".

Арбитр объявляет "МАТЕ" в случае проведения "ОСАЕКОМИ" на краю ра­бочей зоны, когда та часть тела, которая касалась рабочей зоны, поднимается (то есть теряет контакт с татами).

"ТОКЕТА" объявляется, если во время проведения удержания атакуемому борцу удается обхватить "скрещивая" своими ногами ногу противника, как в положении внутри, так и снаружи.

В ситуации, когда атакуемый поднимается на "мост", но атакующий про­должает осуществлять над ним контроль, "ОСАЕКОМИ" продолжается.

 

Статья 27. ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ И НАКАЗАНИЯ

Запрещенные действия подразделяются на незначительные наказания ("ШИДО") и серьёзные ("ХАНСОКУ МАКЕ").

НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ НАРУШЕНИЯ: будет получено наказание "ШИДО".

СЕРЬЁЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ: будет получено прямое наказание "ХАНСОКУ МАКЕ"

Арбитр должен объявлять наказание "ШИДО" или "ХАНСОКУ МАКЕ" в зависимости от серьезности нарушения.

Объявление второго или последующего "ШИДО" автоматически отражается на технических оценках у противника. Предыдущая оценка, полученная за ранее объявленное наказание удаляется и следующая оценка уровнем выше должна быть немедленно установлена.

В случае объявления прямого наказания "ХАНСОКУ МАКЕ" участник дис­квалифицируется и исключается из соревнования и поединок заканчивается в соответствии со статьей 19 (г). (См. Приложение).

Какое бы наказание не объявлял бы арбитр, он должен простым жестом объ­яснить причину наказания.

Наказание может быть объявлено и после команды "СОРО МАДЕ" за то на­рушение, которое было совершено во время поединка или, в исключитель­ных случаях, за серьезные нарушения, совершенные после сигнала оконча­ния поединка, если результат поединка еще не был объявлен.

 

"ШИДО" (Группа незначительных нарушений)

ШИДО" дается участнику, совершившему незначительное нарушение:

1. Умышленно избегать захватов соперника, чтобы помешать его дейст­виям в схватке

2. Принимать более 5 сек. исключительно оборонительную стойку в положении борьбы стоя.

3. Имитировать атакующие действия, из которых очевидно, что он не пытается бросить противника (ложная атака).

4. Находиться в "опасной зоне" в положении борьбы стоя, не начиная атаку и не защищаясь от атаки соперника (обычно более чем 5 сек.).

5. В положении стоя продолжительное время держать край (края) рукава соперника в целях защиты (обычно более 5 сек) или скручивая края рукавов.

6. В положении стоя  захватывать пальцы одной или обеих рук соперника, блокируя их, чтобы  помешать его действиям, (обычно более 5 сек.)

7. Умышленно приводить в беспорядок свой костюм,   развязывать или перевязывать пояс или брюки без разрешения арбитра.

8. Переводить противника в положение борьбы лежа не в соответствии со статьей 16.

9. Вставлять палец (пальцы) внутрь рукавов или низа брюк соперника.

10. В положении стоя держать захват, отличающийся от нормального без атаки (обычно более чем 5 сек.).

11. В положении стоя, перед или после того как взяты захваты не прово­дить какие-либо атакующие действия (см. Приложение – НЕВЕДЕНИЕ БОРЬБЫ).

12. Захватывать край рукава (рукавов) противника между большим и остальными пальцами  (ПИСТОЛЬ).

13. Захватывать край рукава (рукавов) противника и заворачивать его (их) (КАРМАН).

14. В стойке захватывать рукой (руками) ступню (ступни), ногу (ноги) или штанину (штанины) соперника,  без одновременного проведения броска.

15. Обматывать полой куртки или концом пояса какую-либо часть тела противника.

16. Захватывать зубами дзюдогу (свою или противника).

17. Упираться рукой (ладонью), ногой (ступней), прямо в лицо соперника.

18. Упираться ступней или ногой в пояс, воротник или отворот куртки противника.________________________________________________________

19. Проводить удушающие захваты с использованием концов своего пояса или полы куртки, или используя только пальцы.

20. В положении стоя или в борьбе лежа выходить за пределы рабочей зоны или умышленно выталкивать соперника. (См. статью 9 "ИС­КЛЮЧЕНИЯ").

21. Зажимать ногами туловище,   шею или голову соперника  (скрещивая ноги, выпрямляя колени).

22. Сбивать ногой или коленом кисть или руку соперника с целью осво­бождения от захвата или ударять соперника по ноге или лодыжке без применения какого-либо технического действия.

23. Заламывать палец (пальцы) противника с целью освобождения от за­хвата.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 27. ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ И НАКАЗАНИЯ

Арбитры и судьи имеют право объявлять наказания, руководствуясь целями, ситуациями и высшими интересами спорта.

В случае, когда арбитр решает наказать участника(ов) (исключая "СОНО-МАМА" в положении борьбы лежа), он должен временно остановить схватку, объявляя МАТЕ, вернуть участников в исходное положение и объя­вить наказание, указывая на того (тех) кто совершил запрещенное действие.

Прежде чем объявить "ХАНСОКУ-МАКЕ" арбитр должен проконсультиро­ваться с боковыми судьями и вынести решение на основании правила "боль­шинства из трех". Когда оба участника нарушают правила одновременно, каждый из них должен быть наказан в соответствии со степенью наруше­ния.

Если оба участника имели три (3) наказания "ШИДО" и в последствии каж­дый из них получает следующее наказание, им обоим объявляют "ХАНСО­КУ-МАКЕ".

Наказание в борьбе лежа должно применяться подобным образом, как и в случаях "ОСАЕКОМИ" (Статья 26, ПРИЛОЖЕНИЕ, 2 и 3 параграфы).

Когда один из борцов стягивает своего противника в положение борьбы лежа, не в соответствии со статьей 16, и противник при этом не получает преимущества в продолжение борьбы лежа, арбитр объявляет "МАТЕ" (временно останавливает схватку) и объявляет "ШИДО" участнику, нару­шившему статью 16.

10) "Нормальным" захватом является захват правой стороны дзюдоги про­тивника за рукав, отворот, на уровне груди, верхней части плеча или на спине левой рукой и правой рукой на левой стороне дзюдоги противника за рукав, отворот, на уровне груди, верхней части плеча или на спине и всегда выше пояса.

Участник не должен быть наказан за захват двумя руками на одной стороне куртки противника, если этот захват явился результатом "нырка" противника головой под руку. Однако, если участник неоднократно выполняет "нырок" головой под руку, арбитр должен расценивать это движение как стремле­ние принять "исключительно оборонительную стойку"(2).

Если участник продолжает брать "неправильный захват", продолжительность времени может прогрессивно уменьшаться, даже до прямого наказания "ШИДО".

Вставляя ногу между ног противника без одновременного проведения техни­ческого действия не в соответствии с "нормальным" захватом, участник дол­жен атаковать не позже 5 сек, или должен быть наказан "ШИДО".

11. "НЕВЕДЕНИЕ БОРЬБЫ". Как правило, объявляется при отсутствии атакующих действий одного или обоих борцов в течение 25 сек. Не следует наказывать за отсутствие атакующих действий, если арбитр дей­ствительно уверен, что участник действительно готовится к атаке.

15. Действия "обматывания" полой куртки или концом пояса означает, что пояс или пола куртки должны сделать полный оборот. Использование пояса или полы куртки как фиксатора при выполнении захвата (без обматывания) не наказывается, то есть блокирование руки противника не наказывается.

17. "ЛИЦО" - означает переднюю часть головы, ограниченную линией, про­ходящей через верх лба, уши и подбородок.

 

Статья 27. ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ И НАКАЗАНИЯ (продолжение)

"ХАНСОКУ-МАКЕ" (Группа серьезных нарушений)

(б) "ХАНСОКУ-МАКЕ" дается участнику, который совершил серьезное на­рушение (или имея три (3) "ШИДО" совершает следующее незначительное нарушение)

24. Применять "кавазу-гаке". (Бросать соперника, обвивая ногой его ногу, повернувшись почти в ту же сторону, что и соперник, и падать на не­го.

25. Проводить болевые приемы на все суставы кроме локтевого.

26. Поднимать противника лежащего спиной на татами, и бросать его опять на татами.

27. Сбивать опорную ногу противника изнутри при проведении бросков типа "хараи-гоши".__________________________________________________

28. Не подчиняться указаниям арбитра.

29. Делать в ходе схватки не нужные выкрики,  замечания или жесты оскорбительные для противника или судей в течение схватки.

30. Выполнять технические действия, которые могут травмировать или представлять опасность для шеи или позвоночника соперника или противоречащие духу Дзюдо.

31. Падать на татами при попытке   или   при   проведении  технического действия, такого как "уде-хишиги-ваки-гатаме".

32. "Нырять головой первым в татами, нагибаясь вперед и вниз при про­ведении или попытке проведения таких технических действий как "учи-мата", "хараи-гоши", и т.п. или падать прямо назад при проведе­нии или попытке проведения таких технических действий как "ката-гурума" в стойке или на коленях.

33. Умышленно падать  на  спину, при нахождении противника на спине контролируя его движения.

34. Иметь твердые или металлические предметы (скрытно или нет).

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 27. ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ И НАКАЗАНИЯ (продолжение)

24. Если бросающий скручивается/поворачивается во время броска, это рас­сматривается как "Кавазу-гаке" и наказывается.

Такие броски, как "Осото-гари", "Оучи-гари" и "Учи-мата", при обвиве ноги противника разрешены и должны быть оценены.

31. Попытки проведения бросков, таких как "хараи-гоши", "учи-мата" и т.п. с захватом только одной рукой отворота куртки соперника из положения подобного "уде-хишиги-ваки-гатаме" (когда запястье противника захватыва­ется подмышкой "бросающего"), умышленно падая на татами, что может послужить причиной травмы, должны быть наказуемы. Если при этом ата­кующий не пытается бросить противника чисто на спину, такие действия классифицируются как опасные, и должны рассматриваться подобно случаю "уде-хишиги-ваки-гатаме".

 

На табло повторяющиеся "ШИДО" должны накапливаться и преобразовываться в технические оценки у противника.

 

Повторяющиеся ШИДО на табло должны стать

2 "ШИДО"

="ЮКО" противнику

3 "ШИДО"

= " ВАЗА-АРИ" противнику

4 "ШИДО"

=" ХАНСОКУ-МАКЕ"

=" ИППОН" противнику

 

Когда участник повторяет незначительные нарушения и наказывается в чет­вертый (4) раз "ШИДО", арбитр, после консультации с боковыми судьями должен объявить участнику "ХАНСОКУ-МАКЕ", это означает, что 4-е "ШИДО" не объявляется как "ШИДО", а должно быть объявлено прямо "ХАНСОКУ-МАКЕ". Поединок заканчивается в соответствии со статьей 19 (г).

 

Статья 28. НЕЯВКА И ОТКАЗ

Решение "ФУСЕН-ГАЧИ" (победа в  результате  неявки  противника) объяв­ляется тому участнику, чей противник не явился на схватку. Участник, который не явился на стартовую позицию после трех вызовов с интервалом в 1 минуту, теряет право на встречу.

Прежде чем объявить "ФУСЕН-ГАЧИ" арбитр должен получить согласие со стороны Судейской Комиссии.

Решение "КИКЕН-ГАЧИ" объявляется тому участнику, чей противник отка­зывается от борьбы по любой причине во время поединка.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Статья 28. НЕЯВКА И ОТКАЗ

КОНТАКТНЫЕ ЛИНЗЫ: если участник в течение схватки теряет свои контактные линзы и, не имея возможности немедленно поставить их на ме­сто, информирует арбитра, что не может продолжить без них схватку, арбитр, должен отдать победу его сопернику "КИКЕН-ГАЧИ", после консультации с боковыми судьями.

 

Статья 29 - Травма, болезнь или несчастный случай

Результат поединка, когда один из участников неспособен продолжать борь­бу из-за травмы, болезни или несчастного случая, полученных в течение по­единка, должен объявляться арбитром после консультации с боковыми судь­ями, согласно следующим пунктам:

(A)      ТРАВМА

(1) В случае, когда травма произошла по вине травмированного участни­ка, он считается проигравшим.

(2) В случае, когда травма произошла по вине соперника, победа отдается травмированному участнику.

(3) В случае, когда невозможно определить причину травмы, участник, который не может продолжить борьбу считается проигравшим.

(Б) БОЛЕЗНЬ

Если участник заболевает в течение поединка и не способен продолжать борьбу, он проигрывает поединок.

(B) НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ

Когда несчастный   случай происходит из-за внешнего влияния, после консультации с судейской комиссией поединок должен быть отменен или отложен. В этих случаях спортивный директор, спортивная комиссия и/или жюри МФД должны принять окончательное решение.

 

МЕДИЦИНСКОЕ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ

а) Арбитр приглашает доктора для освидетельствования участника, который получил тяжелый удар по голове или в область позвоночника, или арбитр уверен, что имеет место серьезная травма. В этих случаях доктор освидетель­ствует участника в наиболее короткое время и сообщает арбитру о возмож­ности участника продолжить борьбу.

Если доктор после освидетельствования участника, сообщает арбитру, что участник не может продолжить борьбу, арбитр, после консультации с боко­выми судьями, объявляет противника победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

б) Участник может попросить арбитра пригласить доктора, но в этом случае поединок  прекращается  и  противник объявляется победителем  "КИКЕН-ГАЧИ".

в) Доктор также может просить освидетельствования своего участника, но в этом случае поединок прекращается и противник объявляется победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

 

В тех случаях, когда арбитр и боковые судьи определили, что поединок не может быть продолжен, арбитр заканчивает поединок и объявляет результат в соответствии с правилами.

 

Кровоточащие травмы

В случае возникновения кровоточащей травмы, арбитр приглашает доктора для оказания помощи в остановке и изоляции кровотечения. В случаях кровотечения, в интересах здоровья, арбитр приглашает доктора, и не разрешается продолжать поединок, пока кровотечение не остановлено. Однако, подобные кровоточащие травмы могут лечиться доктором два (2) раза. В случае возникновения подобной кровоточащей травмы в третий (3) раз, арбитр, после предварительной консультации с боковыми судьями,   за­канчивает поединок, в интересах здоровья участника, и объявляет противни­ка победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

Во всех случаях, когда кровотечение у спортсмена не может быть остановле­но и изолировано, противник объявляется победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

 

НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ТРАВМЫ

Незначительные травмы могут быть вылечены самим участником. На при­мер в случае выбитого пальца, арбитр останавливает поединок объявляя "МАТЕ" или "СОНО-МАМА" и разрешает участнику вставить выбитый па­лец. Это действие должно быть произведено немедленно без участия арбитра или доктора и участник, затем, может продолжить поединок. Участнику раз­решается вправлять один и тот же палец два (2) раза. При возникновении этой ситуации в третий (3) раз, участнику не разрешается продолжать поеди­нок. Арбитр, после предварительной консультации с боковыми судьями, заканчивает поединок, в интересах здоровья участника, и объявляет против­ника победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

 

ПРИЛОЖЕНИЯ Статья 29 - Травма, болезнь или несчастный случай

Если в течение поединка участник травмируется в результате действий про­тивника и травмированный не может продолжить борьбу, арбитр анализиру­ет этот случай и принимает решение на основании правил. Решение по каж­дому случаю должно быть принято на основании произошедшего. (См. параграф: а) травма 1, 2 и 3).

Обычно только один доктор для каждого участника допускается на татами. Если доктору требуется помощь ассистента, он об этом сообщает арбитру.

Тренер никогда не допускается на татами.

Когда доктор приглашен, боковые судью находятся на своих местах и на­блюдают за ситуацией. Только арбитр должен находиться рядом с травмиро­ванным участником и контролировать, чтобы доктор выполнял необходимую помощь в соответствии с Правилами.

Тем не менее, арбитр может пригласить боковых судей в случае необходимо­сти объяснения любого решения.

 

Медицинская помощь -

а) НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ ТРАВМА

В случае сломанного ногтя, доктору разрешается помочь обрезать ноготь. Доктор может также помогать в случаях ударов в пах.

б) ТРАВМА С КРОВОТЕЧЕНИЕМ

В случаях кровотечения, для безопасности, кровь должна быть всегда изоли­рована доктором с помощью пластыря, повязки, носовых тампонов (разреша­ется использование кровосворачивающих и кровоостанавливающих средств.)

Когда доктор приглашен для оказания помощи участнику, это должно быть выполнено как можно быстрее.

Примечание: За исключением описанных выше ситуаций, если доктор вы­полняет какое-либо лечение, противник должен быть объявлен победителем "КИКЕН-ГАЧИ".

Рвота

Любые виды рвоты участника ведут к результату "КИКЕН-ГАЧИ" для его противника.

(См. параграф: б) болезнь)

 

В случаях, когда участник преднамеренным действием наносит травму про­тивнику, ему объявляется прямое наказание "ХАНСОКУ-МАКЕ", помимо любых других дисциплинарных взысканий, которые могут быть определены спортивным директором, спортивной комиссией и/или жюри МФД.

В том случае, когда доктор, ответственный за участника в его борьбе, ясно понимает - особенно в случае техники удушения - что имеется серьезная опасность для здоровья его подопечного, он может подойти к краю татами и просить судей немедленно остановить поединок. Судьи должны сделать все необходимые действия, чтобы помочь доктору. Такое вмешательство будет означать проигрыш поединка и поэтому должно приниматься только дейст­вительно в исключительных случаях.

Если невозможно определить причину травмы обоих участников, и нет ви­новных, побеждает участник, который может продолжить борьбу.

В чемпионатах МФД, официальный доктор команды должен иметь медицин­ское образование и должен регистрироваться до соревнований. Он - единст­венное лицо, кому позволено сидеть в обозначенном месте и должен иметь отличия, например, носить нарукавную повязку с красным крестом.

Национальные Федерации при аккредитации доктора своей команды, несут ответственность за их действия.

Доктора должны информироваться относительно поправок и интерпретаций правил.

 

Статья 30. СИТУАЦИИ, НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩИМИ ПРАВИЛАМИ

При возникновении ситуации, не предусмотренными настоящими правилами, решение объявляется арбитром после консультации с Судейской комиссией.